Although some members of the Sony staff could understand English, that did not mean that their English was understandable to Americans.
In one instance, a member of the design department of Sony head office in Tokyo came to offer support for the construction and suggested that the wallpaper hanger use “biniru.”
No one could understand what he was talking about.
Thinking his pronunciation was not right, he tried accenting the first syllable but to no avail.
Then he emphasised the second syllable.
The Americans still did not understand him. Finally in desperation he brought a piece of vinyl for the workers to see. “Zis, zis!” he reiterated.
The workers responded by exaggeratedly gesticulating and exclaiming, “Oh…. vinyl!”
Naturally, mispronouncing V as B would make it impossible for any American to understand.